Untertitel mit töggl ? Warum haben Untertitel max. 37 Zeichen pro Zeile? – So viel liest ein Mensch durchschnittlich in 6 Sekunden. Warum 6 Sekunden? Wenn Untertitel länger eingeblendet werden, kommt es oft vor, dass man dieselbe Zeile zum zweiten Mal liest. ? Wenn Sie Ihre Videos barrierefrei ♿ produzieren, dann dĂĽrfen Untertitel nicht fehlen. Diese manuell zu erstellen und das Timing anzupassen ist aber zeitaufwendige und mĂĽhsame Arbeit. ? Das geht ganz einfach mit töggl – die automatische Spracherkennung versteht alle Schweizer Sprachen und Dialekte. Gesprochene Inhalte werden von töggl automatisch zu Text transkribiert und mit Zeitstempeln versehen. Mit dem neuesten Update haben Sie zusätzliche Optionen, um bei Ihren Untertiteln die Anzahl der Zeilen und die Zeichen pro Zeile ganz einfach beim Herunterladen der .srt-Datei anzupassen. Was heisst «SRT» âť“ Lesen Sie hier ĂĽber die Unterschiede zwischen Untertitelformaten: https://recapp.ch/2021/12/07/untertitelformate/ ? Probieren Sie töggl selbst aus: www.töggl.ch https://recapp.ch/wp-content/uploads/2022/03/toeggl_subs_update_v3.mp4 ZurĂĽck zur Ăśbersicht

Webinar - letzte Chance zur Anmeldung

recapp-Webinar: Letzte Chance zur Anmeldung! ? In diesen Sprachen wird in Kantonsparlamenten debattiert. Protokollierer transkribieren diese Sitzungen meistens manuell – ein langwieriger und mühsamer Prozess. Muss er aber nicht sein. Mit mediaparl werden Sitzungsaufnahmen automatisch transkribiert – die Spracherkennungstechnologie versteht alle 4 Schweizer Landessprachen UND Mundart. ? Die grün markierten Kantone, sowie zahlreiche Städte und Gemeinden protokollieren bereits effizient und digital mithilfe von mediaparl. Wie das aussieht und funktioniert zeigen wir Ihnen gerne an unserem kostenlosen #Webinar. ? www.recapp.ch/workshops 28. März 2022, 14:00 Uhr – Französisch 31. März 2022,  14:00 Uhr – Deutsch Anmeldeschluss ist am 24. März 2022 ⏰ Zurück zur Übersicht

Internationaler Tag der Frankophonie Am Tag der Frankophonie  feiern wir, was die französische Sprache einzigartig macht. Dieses Jahr – das Zählsystem. Wieso sagt man „sechzig-elf“ fĂĽr 71 und „vier-zwanzig-siebzehn“ fĂĽr 97? Der Grund dafĂĽr ist das Vigesimalsystem. Es gibt tatsächlich mehrere Zählsysteme – wir kennen vor allem das Dezimalsystem (in 10-ern gezählt), einige andere Kulturen zählen aber in 20-er Schritten – das Vigesimalsystem. Nach diesem System wäre 60 = drei-mal-zwanzig, 80 = vier-mal-zwanzig und so weiter. Der Ursprung dieser Zählweise in Frankreich wird entweder auf die Normannen oder die Kelten zurĂĽckgefĂĽhrt. Die Römer haben versucht, das Dezimalsystem einzufĂĽhren, waren aber nur teilweise erfolgreich. Frankreich benutzt heute eine Mischung aus beiden Systemen:  Bis 69 wird dezimal gezählt: soixante-neuf -> 60-9  70 bis 79 ist gemischt: soixante-dix-neuf -> 60-10-9 (nach einem reinen Vigesimalsystem wäre das: trois-vingt-dix-neuf -> 3-20-10-9) 80 bis 99 wechselt man zu vigesimal: quatre-vingt-dix-neuf -> 4-20-10-9 In der Schweiz wird…

Read more

töggl versteht Schnitzelbänke ?Kann ein Computer Schnitzelbänke verstehen? töggl hat letztes Jahr die Basler Fasnacht besucht und ?bemüht sich seitdem, Baseldeutsch zu lernen, damit er auch mitlachen kann. Im Video sehen Sie automatisch erstellte – nicht korrigierte! – Untertitel von töggl. Skeptisch? ? Probieren Sie es selbst aus: www.töggl.ch https://recapp.ch/wp-content/uploads/2022/03/Basel_Fasnacht_ellenbogen_v3.mp4 Zurück zur Übersicht

recapp Webinar - Melden Sie sich jetzt an!

recapp Webinar – Melden Sie sich jetzt an! Protokolle fĂĽr Parlamentssitzungen zu erstellen ist langwierig und mĂĽhsam? ? Nicht mit mediaparl! ?Am 28. März 2022 (Französisch) und am 31. März 2022 (Deutsch) laden wir Sie ganz herzlich ein, an unserem interaktiven Webinar teilzunehmen! Lernen Sie, wie automatische Transkription die Protokollierung fĂĽr Sie vereinfachen kann – in allen Schweizer Sprachen und Dialekten. ?Wir zeigen Ihnen einen kompletten Ablauf, von der Vorbereitung bis zur Veröffentlichung der Sitzung, und die neuen Features, inklusive der Mandantenfähigkeit. Im Anschluss können Sie Fragen stellen und Ihre eigenen WĂĽnsche und Ideen in einer Diskussion mit einbringen. Weitere Informationen, sowie die Anmeldung finden Sie unter: www.recapp.ch/workshops  ⏰ Bitte melden Sie sich frĂĽhzeitig an! ZurĂĽck zur Ăśbersicht

#MotherLanguageDay Heute ist der Internationale Tag der Muttersprache ?. Wir feiern Kulturvielfalt, Linguistik und multilinguale Gesellschaften. Die vier Landessprachen der Schweiz sowie Schweizerdeutsche Dialekte sind ein wichtiger Bestandteil unserer Kultur. Die Mehrsprachigkeit ist gesetzlich verankert. ⚖️ Mehrere Sprachen zu sprechen ist fĂĽr uns normal, sowohl im Alltag als auch am Arbeitsplatz. Laut dem Bundesamt fĂĽr Statistik sprechen 40 % der Bevölkerung ĂĽber 15 Jahren regelmässig mehr als eine Sprache. Die Menschen in der Schweiz sind multilingual – aber wie sieht es mit Mehrsprachigkeit bei der Technik aus? ?Gängige Sprachassistenten verstehen leider kein Schweizerdeutsch:Luzerner Dialekt – Wer hat’s verstanden? Die Kommunikation zwischen Menschen und Technologie verläuft deutlich angenehmer, wenn der Computer uns versteht, ohne dass wir ĂĽbersetzen oder uns verstellen mĂĽssen. Damit wir immer natĂĽrlich sprechen können, dĂĽrfen bei Spracherkennungstechnologien weder Schweizerdeutsche Dialekte noch Rätoromanisch fehlen. Gelingt es uns, Sie zu verstehen? ? Probieren Sie unsere Spracherkennung aus unter www.töggl.ch. ZurĂĽck zur Ăśbersicht

töggl lernt rätoromanisches Idiom Surmiran Was braucht es mindestens damit töggl eine neue Sprache lernt? Lesen Sie hier am Beispiel eines rätoromanischen Idioms: Surmiran. Braucht es Printmedien in der Sprache? Nicht zwingend – aber es hilft. In Surmiran erscheint die regionale Wochenzeitung La Pagina da Surmeir https://lnkd.in/ePNjNytt Braucht es eine minimale Anzahl an Sprechern? Das absolute minimum ist ein Sprecher, aber dann bräuchten wir von diesem Sprecher sehr viel Audiomaterial um das System zu trainieren. FĂĽr Surmiran haben wir etwa 25 Stunden Trainingsmaterial. Das sind sehr viele Daten, wenn man bedenkt, dass Surmiran von etwa 2200 Menschen gesprochen wird. Derart exklusive Spracherkennungssysteme können wir nur dank der Zusammenarbeit mit RTR Radiotelevisiun Svizra Rumantscha entwickeln. Braucht es eine minimale Anzahl an Audiostunden? Jein – wir sind darauf spezialisiert mit nur 25 Stunden bereits gute Systeme zu trainieren. Das ist aber eine äusserst kleine Datenmenge fĂĽr die kĂĽnstliche Intelligenz. Normalerweise werden Spracherkennungssysteme…

Read more

töggl versteht Anglizismen Anglizismen sind sehr weit verbreitet genutzte, aus dem Englischen stammende Wörter und AusdrĂĽcke. Laut Duden besteht die deutsche Sprache zu 3-4% aus Anglizismen. Aufgrund der englischen Aussprache sind Anglizismen eine grosse Herausforderung fĂĽr Spracherkennung: Wird zum Beispiel ein «ai»-Laut im Deutschen sagt, wird in den meisten Fällen «ei» geschrieben, im Englischen dagegen «i». Beim Wort «online» wird das «i» somit zu einem «ai»-Laut und das «e» am Ende wird geschluckt. Diese Besonderheiten mĂĽssen Spracherkennungssysteme – genauso wie Menschen – zusätzlich erlernen. Wir haben 50 sehr häufig benutzte Anglizismen mit töggl transkribiert – sie wurden alle erkannt! Welche Wörter verwenden Sie häufig, die von Spracherkennung schlecht verstanden werden? Teilen Sie uns diese gerne mit! Wir werden sie töggl beibringen. ZurĂĽck zur Ăśbersicht

Willkommen bei recapp, Kanton Glarus Kanton Glarus hat im letzten Jahr viele Modernisierungsschritte unternommen. Seit November 2021 werden die Debatten live ĂĽbertragen und sind ab jetzt auch in einem audiovisuellen Archiv auffindbar. Die Debatten in Glarner Dialekt werden durch das Spracherkennungssystem von recapp zuverlässig transkribiert. Somit kann das Archiv nicht nur nach Daten und Votanten, sondern auch nach Stichworten durchsucht werden. Gleichzeitig erleichtert die automatische Transkription die Protokollerstellung. Vollständige Medienmitteilung lesen:Der Landrat archiviert seine Debatten kĂĽnftig online Hier können Sie sich das Videoarchiv selbst ansehen:Audioarchiv des Landrats Glarus ZurĂĽck zur Ăśbersicht

Wie gut kann töggl untertiteln? Im Video sehen Sie einen Clip aus dem Film “Durch Schnitt” von Pablo Callisaya (Prämiere am 20. Januar, an den Solothurner Filmtagen), mit automatisch erstellten Untertiteln von töggl. Das Resultat wurde nicht nachkorrigiert. Probieren Sie es selbst aus unter www.töggl.chhttps://recapp.ch/wp-content/uploads/2022/02/solothurn_durch_schnitt_subs_logo-2.mp4 ZurĂĽck zur Ăśbersicht

50/56