Was sind die grössten Barrieren für automatische Spracherkennung? Eine Studie von Speechmatics berichtet über die meistverbreiteten Schwierigkeiten mit der Integration und dem Einsatz von Spracherkennungstechnologien. Was andere aber als Barriere empfinden, sehen wir als Chance und Herausforderung. So ist beispielsweise Punkt 2 (73%) – Akzente und Dialekte – unsere Spezialität! Unser System kann mithilfe relativ geringer Datenmengen lernen, verschiedenste Dialekte zu verstehen. Ähnlich sieht es mit Punkt 3 (44%) aus, der Sprachabdeckung. Bei uns steht die Schweiz im Fokus, deswegen bietet recapp Spracherkennung in allen Schweizer Landessprachen und Dialekten an. Dazu zählen natürlich auch Rätoromanisch sowie Schweizerdeutsche Dialekte. Trends and Predictions for Voice Technology in 2021 (S.25) Zurück zur Übersicht

Töggler können jetzt twinten! TWINT, die führende Zahlungs-App der Schweiz wurde häufig nachgefragt. Ab sofort können töggler bequem und sicher mit dem Smartphone bezahlen und die Aufnahmen wie gewohnt automatisch transkribieren lassen. www.töggl.ch Zurück zur Übersicht

Weihnachtsgeschenk von töggl töggl hat in seinem ersten Jahr viel erlebt und gelernt – er hat Zürcher, Berner und Luzerner verstanden und sogar Rätoromanisch gelernt. Jetzt bedankt töggl sich für die vielen Erlebnisse und schenkt euch zu Weihnachten dauerhaft günstigere Preise! Jeder Credit kostet ab jetzt CHF 1.00 INKLUSIVE Mehrwertsteuer. Für Studenten gilt weiterhin 50% Rabatt. Jetzt anmelden und profitieren: www.töggl.ch Zurück zur Übersicht

Barrierefreiheit auf shareparl Das W3C (World Wide Web Consortium) stellt Empfehlungen aus, wie Internetseiten aufgebaut werden sollen. Darunter sind auch die WCAG Richtlinien zur Barrierefreiheit (Accessibility). Es ist wichtig, Internetseiten und deren Inhalte so zu gestalten, dass sie auch von Menschen mit Beeinträchtigungen möglichst ohne zusätzliche Hilfsmittel genutzt werden können. Das öffentlich zugängliche audiovisuelle Archiv – shareparl – entspricht nach den WCAG 2.1 Richtlinien etwa dem Niveau AA. Hier ein paar Beispiele dafür, auf was wir beim Einrichten von Webseiten achten: https://recapp.ch/wp-content/uploads/2021/12/accessibility.mp4 Zurück zur Übersicht

Untertitelformate

Untertitelformate – Was ist der Unterschied? Untertitel gib es in vielen Formaten – welches sollten Sie benutzen? Das kommt ganz darauf an, was Sie brauchen und welche Programme Sie nutzen. töggl bietet die folgenden Formate an: SubRip Text (.srt) Ein weitverbreitetes Format. Es ist sehr einfach zu nutzen und kann wie eine Textdatei bearbeitet werden. SRT wurde schnell von Youtube, Vimeo, Netflix und anderen grossen Plattformen adoptiert. Es ist wichtig, dass die einzelnen Captions nummeriert sind. Der Text enthält allerdings keine Metadaten und lässt auch keine individuelle Formatierung zu. Web Video Text Tracks (.vtt) WebVTT ist eine Weiterentwicklung von SRT und sehr verbreitet in Webbrowsern, nativen Video-Playern und anderen Multimedia-Applikationen. Es lässt sich genauso einfach bearbeiten wie SRT, bietet aber noch zusätzliche Funktionen. Metadaten können direkt eingefĂĽgt werden und einzelne Zeilen lassen sich nach Belieben formatieren (Farbe, Schriftart und -grösse, Platzierung). Zusätzlich erlaubt dieses Format eine HTML5 Integration. iTunes Timed…

Read more

töggl versteht #tschugger Die armen Leute die das untertiteln mussten! Selbst manche Schweizer haben Mühe, Bax zu verstehen. töggl versteht den Grossteil! Der Mensch muss dann nur nachkorrigieren. So viel hat unsere KI bereits verstanden: https://recapp.ch/wp-content/uploads/2022/02/tschugger-unteritelt-2.mov Zurück zur Übersicht

56/56